Romeo the Love I Bear Thee Can Affordno Better Term Than This Thou Art a Villain
Romeo and Juliet: Act iii, Scene 1
Enter MERCUTIO, BENVOLIO,
MEN: servants. Abraham and Balthasar, who nosotros saw in the first scene of the play, might be two of the servants following Benvolio and Mercutio.
[PAGE,] and MEN.
BENVOLIO
1
I pray thee, good Mercutio, permit'southward retire:
2
The day is hot, the Capulets away,
three
And, if we meet, we shall non scape a ball;
4
For now, these hot days, is the mad blood stirring.
MERCUTIO
5
Thousand art similar one of those fellows that when he
6. claps me: claps. The "me" adds the sense of "we all know what kind of person I'thou talking about."
half-dozen
enters the confines of a tavern claps me his sword
seven
upon the tabular array and says "God transport me no need of
eight-9. past . . . drawer: nether the influence of the second cup of wine draws his sword against the bartender.
eight
thee!" and past the operation of the second cup draws
ix
it on the drawer, when indeed in that location is no demand.
BENVOLIO
10
Am I like such a fellow?
MERCUTIO
eleven-thirteen. thou fine art . . . moved: you are as hot a fellow in your temperament as any in Italy, and as chop-chop incited to be angry, and as speedily in the mood to exist incited.
eleven
Come, come up, chiliad fine art as hot a Jack in thy mood as
12
any in Italia, and as soon moved to be moody, and equally
xiii
shortly moody to exist moved.
BENVOLIO
14-xv. what to?: Benvolio asks what emotion or action he would be moved to, but Mercutio deliberately misinterprets the word "to" every bit "two."
xiv
And what to?
MERCUTIO
xv
Nay, an there were two such, we should have none
16
shortly, for one would kill the other. Thou! why,
17
k wilt quarrel with a man that hath a hair more,
xviii
or a hair less, in his beard, than thou hast: m
19
wilt quarrel with a man for groovy nuts, having no
twenty. hazel: The color hazel is a light or yellowish brown, the same color as the crush of the hazelnut.
20
other reason but considering g hast hazel eyes: what
21
eye simply such an eye would spy out such a quarrel?
22
Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of
23. meat: i.e., edible matter. addle: addled, scrambled.
23
meat, and nonetheless thy head hath been beaten every bit addle as
24
an egg for quarrelling: one thousand hast quarrelled with a
25
man for coughing in the street, because he hath
26
wakened thy dog that hath lain asleep in the sun:
27
didst thou non autumn out with a tailor for wearing
28. doublet: jacket.
29. riband: ribbon.
30. tutor me from: propose me against.
28
his new doublet before Easter? with some other, for
29
tying his new shoes with one-time riband? and yet thou
thirty
wilt tutor me from quarrelling!
BENVOLIO
31
An I were so apt to quarrel as thou art, any man
32. fee-uncomplicated: absolute ownership, undisputed title. 32-33. purchase . . . quarter: i.e., I wouldn't live more than than an 60 minutes and a quarter.
32
should buy the fee-simple of my life for an hour
33
and a quarter.
MERCUTIO
34. simple!: slender, stupid. Mercutio is maxim that Benvolio has just made a very lame joke.
34
The fee-simple! O unproblematic!
Enter TYBALT, PETRUCHIO,
and others.
BENVOLIO
35
By my head, here come the Capulets.
MERCUTIO
36
By my heel, I care not.
TYBALT
37
Follow me close, for I will speak to them.
38. good den: adept afternoon.
38
Gentlemen, skillful den: a word with ane of you.
MERCUTIO
39
And merely i word with one of usa? couple information technology with
forty
something; make it a discussion and a blow.
TYBALT
41. apt enough to that: prepare enough for that an: if.
41
Yous shall find me apt plenty to that, sir, an you
42
will give me occasion.
MERCUTIO
43
Could you not take some occasion without
44
giving?
TYBALT
45
Mercutio, thou consort'st with Romeo,—
MERCUTIO
46
Consort! what, dost thousand make u.s.a. minstrels? an
47
thou brand minstrels of us, look to hear nothing merely
48. here'south my fiddlestick: Mercutio draws his rapier.
49. 'Zounds: This adjuration is a shortened form of "by his [Christ's] wounds," but does not take any genuine religious content.
48
discords: hither'due south my fiddlestick; hither's that shall
49
brand y'all dance. 'Zounds, consort!
BENVOLIO
50. public haunt of men: i.east., a place (such every bit a marketplace-place) where people come all the time.
52. reason coldly of: discuss calmly.
53. depart: part visitor.
50
We talk here in the public haunt of men:
51
Either withdraw unto some individual place,
52
And reason coldly of your grievances,
53
Or else depart; here all eyes gaze on us.
MERCUTIO
54
Men's optics were fabricated to look, and permit them gaze;
55
I volition not budge for no homo's pleasure, I.
Enter ROMEO.
TYBALT
56
Well, peace be with you lot, sir: here comes my man.
MERCUTIO
57
But I'll exist hanged, sir, if he habiliment your livery:
58
Marry, go before to field, he'll exist your follower;
59
Your worship in that sense may phone call him "homo."
TYBALT
60. the dearest I carry thee: the love I accept for you lot. Tybalt is being heavily sarcastic.
threescore
Romeo, the dearest I conduct thee can afford
61
No better term than this: thou fine art a villain.
ROMEO
62. Tybalt ... love thee: Romeo should at present love Tybalt considering Romeo has just married Tybalt's cousin Juliet.
63-64.excuse . . . greeting: mollify the rage that would be appropriate to the kind of greeting that you have but given me.
62
Tybalt, the reason that I have to love thee
63
Doth much excuse the appertaining rage
64
To such a greeting: villain am I none;
65
Therefore farewell; I see thou know'st me not.
TYBALT
66
Boy, this shall not excuse the injuries
67
That thou hast done me; therefore turn and draw.
ROMEO
68. protest: earnestly proclaim.
69. devise: empathise.
68
I exercise protest I never injured thee,
69
Simply beloved thee better than thou canst devise,
70
Till grand shalt know the reason of my love:
71. tender: value.
71
And and so, good Capulet,—which name I tender
72
As dearly as my ain,—be satisfied.
MERCUTIO
73
O at-home, dishonourable, vile submission!
74. Alla stoccata carries information technology away: i.eastward., the beginning thrust wins the fight. Alla stoccata is an Italian fencing term, meaning "at the first thrust."
74
Alla stoccata carries it away.
[Draws.]
75. rat-catcher: i.east., pussy. In folklore, "Tybalt" was the name of the King of Cats. walk: i.e., fight. At present (C.E. 2015) the equivalent phrase is "step exterior."
75
Tybalt, yous rat-catcher, will yous walk?
TYBALT
76
What wouldst m have with me?
MERCUTIO
77
Good King of Cats, nothing but one of your ix
78. make bold yet: use as I please. 78-79. as you shall use me hereafter: depending on how you treat subsequently that. 79.drybeat: beat with a sword, but without drawing blood. eighty.his pilcher: its scabbard.
81.past the ears: Maybe "ears" refers to the cross-baby-sit of Tybalt'south sword, and mayhap the phrase "by the ears" implies that the sword is reluctant to come out of its scabbard considering Tybalt is agape to fight.
78
lives; that I mean to brand bold all the same, and as you lot
79
shall employ me future, drybeat the rest of the
80
eight. Volition y'all pluck your sword out of his pilcher
81
by the ears? make haste, lest mine be about your
82
ears ere it be out.
TYBALT
83
I am for you lot.
[Drawing.]
ROMEO
84. Gentle Mercutio, put thy rapier upward: proficient Mercutio, put your rapier back in its scabbard.
84
Gentle Mercutio, put thy rapier upward.
MERCUTIO
85. passado: frontward thrust.
85
Come, sir, your passado.
[They fight.]
ROMEO
86
Describe, Benvolio; beat down their weapons.
87
Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
88
Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath
89. bandying: exchanging sword strokes.
89
Forbidden bandying in Verona streets:
[Romeo steps betwixt them.]
ninety
Hold, Tybalt! good Mercutio!
[Tybalt under Romeo's arm stabs
Mercutio.] Away Tybalt [with his followers].
MERCUTIO
ninety
I am injure.
91. sped: washed for.
92. hath nothing: has no wound
91
A plague o' both your houses! I am sped.
92
Is he gone, and hath nothing?
BENVOLIO
92
What, fine art thou hurt?
MERCUTIO
93. a scratch ... enough:
94. villain: swain, rascal. Mercutio uses this derogatory term non because he is angry at his folio, just because he is aroused at his fate.
93
Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis plenty.
94
Where is my folio? Go, villain, fetch a surgeon.
[Get out Page.]
ROMEO
95
Courage, man; the hurt cannot be much.
MERCUTIO
96
No, 'tis non so deep as a well, nor so wide as a
97
church door; only 'tis enough,'twill serve. Inquire for me
98-99. a grave man: (1) a serious human, ane who doesn't pun; (2) a dead homo. Even as he is dying, Mercutio puns about dying and not punning whatsoever more. I am brindled, I warrant, for this globe: I guarantee that I am done for (in) this world.
98
tomorrow, and you shall find me a grave man. I am
99
brindled, I warrant, for this world. A plague o' both
100
your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to
101
scratch a man to death! a braggart, a rogue, a villain,
102. fights past the volume of arithmetic: i.eastward., fights without inspiration, but but past the volume.
102
that fights by the book of arithmetic! Why the devil
103
came you between us? I was injure under your arm.
ROMEO
104
I idea all for the best.
MERCUTIO
105
Help me into some house, Benvolio,
106
Or I shall faint. A plague o' both your houses!
107
They accept made worms' meat of me: I have it,
108
And soundly too. Your houses!
Exeunt [Mercutio and Benvolio].
ROMEO
109. marry: kinsman. Information technology is never explained but how Mercutio is related to Prince Escalus. 110. very friend: true friend.
111-112. my reputation stain'd / With Tybalt's slander: my reputation is stained by Tybalt's slander of me. Tybalt'southward "slander" was calling Romeo "villain" and "boy."
109
This gentleman, the prince's near ally,
110
My very friend, hath got his mortal hurt
111
In my behalf; my reputation stain'd
112
With Tybalt's slander,—Tybalt, that an 60 minutes
113
Hath been my kinsman! O sweet Juliet,
114
Thy beauty hath made me effeminate
115. temper: nature.
115
And in my temper soften'd valour'due south steel!
Enter BENVOLIO.
BENVOLIO
116
O Romeo, Romeo, dauntless Mercutio's dead!
117. aspired the clouds: mounted to the clouds.
118. Which too untimely here did scorn the earth: i.e., Mercutio's spirit, at the wrong moment, scorned the rubber of life on earth.
117
That gallant spirit hath aspired the clouds,
118
Which too untimely here did scorn the earth.
ROMEO
119. This solar day's blackness fate on moe days doth depend: This day's blackness fate threateningly hangs over more than days [in the future].
119
This mean solar day's black fate on moe days doth depend;
120
This but begins the woe others must end.
[Enter TYBALT.]
BENVOLIO
121
Here comes the furious Tybalt back again.
ROMEO
122
Alive, in triumph! and Mercutio slain!
123
Away to heaven, respective lenity,
124
And fire-eyed fury exist my conduct now!
125
Now, Tybalt, take the "villain" back again,
126
That late thou gavest me; for Mercutio's soul
127
Is but a trivial style above our heads,
128
Staying for thine to keep him company:
129
Either thou, or I, or both, must become with him.
TYBALT
130
Chiliad, wretched male child, that didst consort him here,
131
Shalt with him hence.
ROMEO
131. This shall decide that: i.eastward., My sword will make up one's mind whether or non I volition join Mercutio in death.
131
This shall determine that.
They fight; Tybalt falls.
BENVOLIO
132
Romeo, away, be gone!
133. up: in arms.
134. amazed: stupefied.
133
The citizens are upwards, and Tybalt slain.
134
Stand not amazed: the prince will doom thee death,
135
If thou art taken: hence, be gone, away!
ROMEO
136. fool: plaything, dupe.
136
O, I am fortune's fool!
BENVOLIO
136
Why dost one thousand stay?
Get out Romeo.
Enter CITIZENS.
Beginning Denizen
137
Which way ran he that kill'd Mercutio?
138
Tybalt, that murderer, which manner ran he?
BENVOLIO
139
At that place lies that Tybalt.
Start Citizen
139. Up, sir, go with me: It's a bit comic to see the citizen ordering the expressionless Tybalt to get up and go with him to the Prince.
139
Up, sir, go with me;
140
I charge thee in the Prince'due south proper noun, obey.
Enter PRINCE, old MONTAGUE,
CAPULET, their WIVES, and all.
PRINCE
141
Where are the vile beginners of this fray?
BENVOLIO
142. discover: reveal, explicate.
143. unlucky manage: unfortunate grade of events.
142
O noble prince, I can discover all
143
The unlucky manage of this fatal brawl:
144
There lies the man, slain past young Romeo,
145
That slew thy kinsman, brave Mercutio.
LADY CAPULET
146
Tybalt, my cousin! O my blood brother's kid!
147
O prince! O cousin! married man! O, the blood is spilt
148
O my dear kinsman! Prince, as chiliad art true,
149
For blood of ours, shed blood of Montague.
150
O cousin, cousin!
PRINCE
151
Benvolio, who began this bloody fray?
BENVOLIO
152
Tybalt, here slain, whom Romeo's manus did slay;
153. that spoke him off-white: who spoke to him civilly.
154. How nice the quarrel was: how lilliputian the cause of the quarrel was. 155. and urged withal / Your high displeasure: i.e., and also reminded Tybalt that you would be extremely angry at another street fight.
157. have truce: brand peace. unruly spleen: i.e., irrational bad atmosphere.
153
Romeo that spoke him fair, bade him bethink
154
How nice the quarrel was, and urged withal
155
Your high displeasure: all this uttered
156
With gentle breath, calm wait, knees humbly bow'd,
157
Could not accept truce with the unruly spleen
158
Of Tybalt deafened to peace, but that he tilts
159
With piercing steel at assuming Mercutio's chest,
160
Who all equally hot, turns deadly point to point,
161
And, with a martial scorn, with one hand beats
162
Common cold death bated, and with the other sends
163
It back to Tybalt, whose dexterity,
164
Retorts it. Romeo he cries aloud,
165
"Hold, friends! friends, part!" and, swifter than his tongue,
166
His agile arm beats downwards their fatal points,
167
And 'twixt them rushes; underneath whose arm
168. envious: malicious.
169. stout: proud, fierce.
168
An envious thrust from Tybalt hitting the life
169
Of stout Mercutio, and so Tybalt fled;
170
But past and past comes back to Romeo,
171. entertain'd: i.e., begun to think of.
172. ere: before.
173. stout: proud, fierce.
171
Who had but newly entertain'd revenge,
172
And to 't they go like lightning, for, ere I
173
Could depict to part them, was stout Tybalt slain.
174
And, equally he fell, did Romeo turn and wing.
175
This is the truth, or allow Benvolio die.
LADY CAPULET
176
He is a kinsman to the Montague;
177
Affection makes him false; he speaks not true:
178
Some twenty of them fought in this black strife,
179
And all those 20 could merely kill one life.
180
I beg for justice, which thou, prince, must give;
181
Romeo slew Tybalt, Romeo must non live.
PRINCE
182
Romeo slew him, he slew Mercutio;
183. dear: precious, costly.
183
Who now the price of his beloved claret doth owe?
MONTAGUE
184
Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend;
185. concludes: puts an end to.
185
His mistake concludes simply what the law should finish,
186
The life of Tybalt.
PRINCE
186
And for that offence
187
Immediately nosotros do exile him hence.
188. interest: personal stake.
189. My claret: i.due east., the blood of my kinsman, Mercutio.
190. amerce: punish by a fine.
188
I have an interest in your hate's proceeding,
189
My claret for your rude brawls doth lie a-bleeding;
190
Only I'll amerce y'all with and then strong a fine
191
That you shall all apologize the loss of mine.
192
I volition exist deafened to pleading and excuses;
193. purchase out abuses: buy out [the punishment for] misdeeds.
193
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses:
194
Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
195
Else, when he's found, that hour is his final.
196. attend our will: be on manus to hear my farther judgment.
197. Mercy but murders, pardoning those that kill: i.due east., having mercy on a murderer simply invites others to murder, because they recollect they will exist given mercy, too.
196
Bear hence this body and attend our volition;
197
Mercy only murders, pardoning those that impale.
Exeunt.
Source: https://www.shakespeare-navigators.com/romeo/T31.html
0 Response to "Romeo the Love I Bear Thee Can Affordno Better Term Than This Thou Art a Villain"
Post a Comment